-
1 John Barleycorn
1) Общая лексика: Джон Ячменное Зерно, зелёный змий, олицетворение виски, олицетворение пива, олицетворение солодовых напитков, олицетворение спиртных напитков, Джон Ячменное Зерно (олицетворение пива)2) Собирательно: алкогольные напитки -
2 John Barleycorn
Джон Ячменное Зерно (олицетворение спиртных напитков)Большой англо-русский и русско-английский словарь > John Barleycorn
-
3 john barleycorn
[͵dʒɒnʹbɑ:lıkɔ:n]1. Джон Ячменное Зерно ( олицетворение пива)2. собир. алкогольные напитки; ≅ зелёный змий -
4 John Barleycorn
[ˏdʒɔnˊbɑ:rlɪkɔ:rn] уст. Джон Ячменное Зерно ( олицетворение пива)США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > John Barleycorn
-
5 John Barleycorn
[,dʒɔn'bɑːlɪkɔːn]разг.Джон Ячме́нное Зерно́ (олицетворение пива; название приобрело особенно широкую известность после того, как Р.Бёрнс [Robert Burns, 1759-96] написал свою балладу "Джон Ячменное Зерно")English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > John Barleycorn
-
6 barleycorn
ˈbɑ:lɪkɔ:n сущ.
1) зерно ячменя
2) уст. треть дюйма( старинная мера длины) ∙ John Barleycornbarleycorn уст. треть дюйма;
John Barleycorn Джон Ячменное Яерно (олицетворение виски, пива и других спиртных и солодовых напитков) ~ ячменное зерноbarleycorn уст. треть дюйма;
John Barleycorn Джон Ячменное Яерно (олицетворение виски, пива и других спиртных и солодовых напитков)Большой англо-русский и русско-английский словарь > barleycorn
-
7 barleycorn
[ˈbɑ:lɪkɔ:n]barleycorn уст. треть дюйма; John Barleycorn Джон Ячменное Яерно (олицетворение виски, пива и других спиртных и солодовых напитков) barleycorn ячменное зерно barleycorn уст. треть дюйма; John Barleycorn Джон Ячменное Яерно (олицетворение виски, пива и других спиртных и солодовых напитков) -
8 John Barleycorn
John Barleycorn Джон Ячменное Зерно, олицетворение виски, пива и другихспиртных и солодовых напитков -
9 barleycorn
noun1) ячменное зерно2) obsolete треть дюймаJohn Barleycorn Джон Ячменное Зерно, олицетворение виски, пива и других спиртных и солодовых напитков* * *(n) ячменное зерно* * ** * *n. ячменное зерно, треть дюйма* * *1) ячмень 2) ячменное зерно -
10 John Barleycorn
Джон Ячменное зерно (олицетворение виски, пива и др.)Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > John Barleycorn
-
11 John Barleycorn
Джон ячменное Зерно (олицетворение виски, пива и др. спиртных и солодовых напитков) [выражение, известное с первой половины XVII в., приобрело особую популярность благодаря балладе Р. Бёрнса; см. цитату]John Barleycorn was a hero bold. Of noble enterprise; For if you do but taste his blood, 't will make your courage rise... Then let us toast John Barleycorn, Each man a glass in hand; And may his great posterity Ne'er fail in old Scotland. (R. Burns, ‘John Barleycorn’) — Недаром был покойный Джон При жизни молодец - Отвагу подымает он Со дна людских сердец... Так пусть же до конца времен Не высыхает дно В бочонке, где клокочет Джон Ячменное Зерно! (перевод С. Маршака)
It seems old Suzan liked John Barleycorn. She'd souse herself to the ears every chance she got... John Barleycorn... It's the old-fashioned name for whisky. (J. London, ‘The Valley of the Moon’, part III, ch. II) — Похоже, что старая Сузан весьма уважала Джона Ячменное Зерно. Она готова была нагрузиться при всяком удобном случае... Джон Ячменное Зерно... Это ведь старое название виски.
Jamie: "...By the time I hit Mamie's dump I felt very sad about myself and all the other poor bums in the world. Ready for a weep on any old womanly bosom... You know how you get when John Barleycorn turns on the soft music inside you." (E. O'Neill, ‘Long Day's Journey into Night’, act IV) — Джейми: "...Когда я добрался до заведения мамаши Верне, у меня уже сердце разрывалось от жалости к себе и ко всем несчастным забулдыгам на белом свете. Я вполне созрел, чтобы поплакать на груди у какой-нибудь старушки... Ты же знаешь, как это бывает, когда маэстро Джон Ячменное Зерно заводит внутри тебя нежную, грустную музыку."
См. также в других словарях:
Великобритания — I Содержание: А. Географический очерк: Положение и границы Устройство поверхности Орошение Климат и естественные произведения Пространство и население Эмиграция Сельское хозяйство Скотоводство Рыбная ловля Горный промысел Промышленность Торговля… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Древнеегипетская религия — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете … Википедия
Трус, Балбес и Бывалый — Слева направо: Балбес, Бывалый, Трус. Кадр из кинофильма «Кавказская Пленница» … Википедия
Козёл — Запрос «Козел» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Запрос «Козлы» перенаправляется сюда; см. также другие значения. В Викисловаре есть статья « … Википедия
Япония* — Содержание: I. Физический очерк. 1. Состав, пространство, береговая линия. 2. Орография. 3. Гидрография. 4. Климат. 5. Растительность. 6. Фауна. II. Население. 1. Статистика. 2. Антропология. III. Экономический очерк. 1. Земледелие. 2.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Япония — I КАРТА ЯПОНСКОЙ ИМПЕРИИ. Содержание: I. Физический очерк. 1. Состав, пространство, береговая линия. 2. Орография. 3. Гидрография. 4. Климат. 5. Растительность. 6. Фауна. II. Население. 1. Статистика. 2. Антропология. III. Экономический очерк. 1 … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Медицина — I Медицина Медицина система научных знаний и практической деятельности, целями которой являются укрепление и сохранение здоровья, продление жизни людей, предупреждение и лечение болезней человека. Для выполнения этих задач М. изучает строение и… … Медицинская энциклопедия
Польская литература — I. Литература шляхетской Польши. 1. Средневековая Польша (X XV вв.). 2. Шляхетская Польша (конец XV и XVI вв.). 3. Разложение шляхты (XVII в.). 4. Разложение шляхетского государства (XVIII в.). II. Польская литература нового времени. 1.… … Литературная энциклопедия
Чарли и шоколадная фабрика (книга) — У этого термина существуют и другие значения, см. Чарли и шоколадная фабрика. Чарли и шоколадная фабрика Charlie and the Chocolate Factory Обложка издания русской книги … Википедия
Чарли и шоколадная фабрика (повесть) — У этого термина существуют и другие значения, см. Чарли и шоколадная фабрика. Чарли и шоколадная фабрика Charlie and the Chocolate Factory Обложка издания русской книги Жанр … Википедия
СТЕПАН РАЗИН — Донской казак*, предводитель восставших в Крестьянской войне 1670–1671 гг. Степан Тимофеевич Разин родился ок. 1630 г. на Дону* в семье богатого казака. О его жизни до 1660 х гг. известно очень мало. В 1661–1662 гг. был донским атаманом* и от… … Лингвострановедческий словарь